Post by kapitanprien on Mar 9, 2011 16:15:58 GMT -5
Unfortunately many are under the impression that all those who served in the forces took an oath directly to Hitler. This is only partially correct as there were changes in the Reichswehr oath over the years.
Copied from my U-Boat site:
Reichswehr Oath - the oath Gunther Prien took when he joined the Reichsmarine on 16 January 1933:
Ich schwöre Treue der Reichsverfassung und gelobe, daß ich als tapferer Soldat, das Deutsche Reich und seine gesetzmäßigen Einrichtungen jederzeit schützen, dem Reichspräsidenten und meinen Vorgesetzten Gehorsam leisten will.
I swear loyalty to the Reich's constitution and pledge, that I as a courageous soldier always want to protect the German Empire and its legal institutions, (and) be obedient to the Reichspräsident and to my superiors.
The oath changed on 1 December 1933 to:
Ich schwöre bei Gott diesen heiligen Eid, daß ich meinem Volk und Vaterland allzeit treu und redlich dienen und als tapferer und gehorsamer Soldat bereit sein will, jederzeit für diesen Eid mein Leben einzusetzen.
I swear by God this holy oath, that I want to ever loyally and sincerely serve my people and fatherland and be prepared as a brave and obedient soldier to risk my life for this oath at any time.
It was not until August 1934 did it become:
Ich schwöre bei Gott diesen heiligen Eid, daß ich dem Führer des Deutschen Reiches und Volkes, Adolf Hitler, dem Oberbefehlshaber der Wehrmacht, unbedingten Gehorsam leisten und als tapferer Soldat bereit sein will, jederzeit für diesen Eid mein Leben einzusetzen.
I swear by God this holy oath, that I want to offer unconditional obedience to the Führer of the German Empire and people, Adolf Hitler, the commander-in-chief of the Wehrmacht, and be prepared as a brave soldier to risk my life for this oath at any time.
Copied from my U-Boat site:
Reichswehr Oath - the oath Gunther Prien took when he joined the Reichsmarine on 16 January 1933:
Ich schwöre Treue der Reichsverfassung und gelobe, daß ich als tapferer Soldat, das Deutsche Reich und seine gesetzmäßigen Einrichtungen jederzeit schützen, dem Reichspräsidenten und meinen Vorgesetzten Gehorsam leisten will.
I swear loyalty to the Reich's constitution and pledge, that I as a courageous soldier always want to protect the German Empire and its legal institutions, (and) be obedient to the Reichspräsident and to my superiors.
The oath changed on 1 December 1933 to:
Ich schwöre bei Gott diesen heiligen Eid, daß ich meinem Volk und Vaterland allzeit treu und redlich dienen und als tapferer und gehorsamer Soldat bereit sein will, jederzeit für diesen Eid mein Leben einzusetzen.
I swear by God this holy oath, that I want to ever loyally and sincerely serve my people and fatherland and be prepared as a brave and obedient soldier to risk my life for this oath at any time.
It was not until August 1934 did it become:
Ich schwöre bei Gott diesen heiligen Eid, daß ich dem Führer des Deutschen Reiches und Volkes, Adolf Hitler, dem Oberbefehlshaber der Wehrmacht, unbedingten Gehorsam leisten und als tapferer Soldat bereit sein will, jederzeit für diesen Eid mein Leben einzusetzen.
I swear by God this holy oath, that I want to offer unconditional obedience to the Führer of the German Empire and people, Adolf Hitler, the commander-in-chief of the Wehrmacht, and be prepared as a brave soldier to risk my life for this oath at any time.